ابراهيم عاملي ( موثق )
430
تفسير عاملي ( فارسي )
غدد داخلى تحريك شدهاند ممكن است عمل جنسى اين تحريك و اضطراب را شديدتر كند كه موجب قطع جريان خون بشود و البتّه مقدارى از خون لازم است كه دفع شود براى حفظ صحّت مزاج و اين عمل موجب اختلال دفع خون و صحّت مزاج مىشود از اين جهت كه هرگونه تحريك ممكن است موجب اختلال مزاج و نظام دفع خون بشود پزشك ماهر در اين دوران بيمار را معالجهى اساسى نمىكند و تا موقع قطع خون با او مدارا مىكند . 3 - چنان كه گفتيم ، ممكن است زنى مبتلا باشد بتبخالهاى تناسلى و بسيلان ابيض و يا بدملهاى سرطانى مبتلا باشد كه خون حيض در طىّ جريان ميكروب اين امراض را با خود بخارج آورده و مجرا آلوده شده با عمل جنسى ، مرد هم به اين امراض گرفتار مىشود . سخن ما : 1 - چون بآيت اوّل پرسش مردم را نقل كرده است جواب مطابق آن داده شده است كه اگر مقصود چگونگى حالت زنان است پس بدانيد كه آن آزارى است و اگر از وظيفهى خود پرسيدهاند دستور ، احتراز از آميزش با زنان است و توضيح بيشتر لازم نبوده است چون مردم فهم آن را نداشتهاند . 2 - جملهى « مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ » شايد براى اين باشد كه زن را يك گونه دارائى شوهر ميدانستند كه حقّ دارد بهر گونه خواهد با او رفتار كند و از او بهره برد از اين روى چون سخن از آميزش با زن بميان آمده است از آن فكر غلط مردم جلوگيرى شده است كه اين كار شما با زن بايد محدود باوامر خداوندى باشد و جملههاى بعد « يُحِبُّ التَّوَّابِينَ ) * - الخ » همين را ميفهماند كه در آميزش با زن بايد با پاكى و دورى از گناه باشيد . 3 - جملهى « نِساؤُكُمْ ) * الخ » اگر بدنبال همان گفتگوها باشد كه از طبرى و مجمع نقل شد مقصود اين است كه شما در طرز انجام خواستهى جنسى آزاد هستيد ولى بدانيد كه اين كار يك گونه كشت و زرع است و بهرهاش پيدايش فرزند و بايد در اين كار هدف در نظر باشد و اگر اين سخن بىسابقه باشد باز هم بمناسبت گفتگوى از آميزش با زنان اين حقيقت يادآورى شده است كه اگرچه در انجام غريزه بهر گونه كه خواهيد آزاديد ليكن اين خواسته كارى ساده نيست و سبك